Earlier this week, I secretly delivered homemade apple turnovers to three friends, with valentines. Hee hee hee! Here are some valentine's poems I wrote that I don't think I'll be giving to anyone:
Diese zwei Blümchen habe ich für dich.
Hast du etwas besonderes für mich?
Na ja,
nen schönen Valentinstag wünsche ich dir trotzdem.
(Translation: "These two flowers I have for you. Do you have something for me? Oh well, I wish you a nice Valentine's Day anyway." It rhymes in German.)
Dieses Jahr kann ich nicht beklagen,
obwohl es schwierig ist zu sagen . . .
Ich dachte, dass mein Herz war zu,
aber es gestohlen hast du!
Du schöner Dieb,
ich hab' dich lieb!
(Translation: "This year I can't complain, even though it's hard to say . . . I thought that my heart was closed, but you stole it! You beautiful thief, I like/love you!" It also rhymes in German, better than the first actually.)
And here are some valentines for you to write my awesome poems in.
13 February 2009
Video and Poems for Your Valentine's Day Enjoyment
Labels:
holidays
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
What a darling little video! And I really like that second poem, a lot.
ReplyDeleteou man .. thats me 15 years ago, EXCEPT that hair .. .
ReplyDeleteSomehow I never met a girl like her in my childhood, but always wished I would ..
i really enjoy that child and his buzz/layered mullet. must remember that hair-style so that i can inflict it on my future spawn.
ReplyDeletethank you for commenting on my blog. i actually found yours awhile ago, but felt strangely weird commenting. thanks for being a normal human being:)
ps. i tried to read those poems in german without looking at the translations, and i basically only understood that there was something about a theif. sigh.